A battuta : En mesure (après un passageexécuté librement).
A bene placito : Librement.
A cappella : Locution italienne signifiant « pourla chapelle ».
Cettelocution dénotait autrefois des compositions polyphoniques religieusesexécutées dans les églises « comme à lachapelle ».
Àpartir du 19e siècle, on qualifie d’a cappella toute musiquevocale sans accompagnement instrumental, qu’elle soit religieuse ou non.
A capriccio : Librement.
A mezza voce , m.v. : À demi voix.
A piacere : Librement.
A prima vista : À première vue, endéchiffrant
A tempo : Locution italienne signifiant « aumouvement ».
Dansune partition, elle indique le retour au mouvement initial après unemodification.
Onécrit aussi tempo primo.
A tempo giusto : Dans un mouvement modéré.
A vista : À vue, en déchiffrant
Accelerando : Mot italiensignifiant « en accélérant ».
Termeindiquant une accélération graduelle du mouvement.
Acceso : Enflammé, ardent
Accompagnato, accomp. :
Ad libitum, ad. lib. : Librement en matière de tempoou d’interprétation.
Adagietto : Diminutif de adagio, désigne untempo un peu moins lent.
Adagio : Terme italien (ad agio) signifiant àl’aise, doucement.
Ildésigne un mouvement lent se situant entre le largo et l’andante.
Affabile : Aimable
Affannato, affanoso : Oppressé,angoissé.
Affettuoso, con affetto :
Affretando, affretato : En pressant lemouvement.
Agnus Dei : Terme latin signifiant agneau de Dieu.
Généralementle dernier élément chanté de l’ordinaire de lamesse. (Voir messe)
Air :
1-Genre musical ; forme vocale au sens large, son origine est la chanson du luthqui devient l’air de cour, puis l’air en rondeau, l’air sérieux.etc.
Leterme air est également utilisé en musique instrumentale commetitre de pièces à caractère mélodique.
2-En usage populaire, une mélodie.
Al : Jusqu’à.
Al fine : Jusqu’à la fin.
Al riverso, al rovescio :
Al segno : Allezau signe.
Al, alla, all' : Àla manière de, dans le style de.
All'ongarese : À la hongroise
All'ottava, 8va : À l’octave.
All'unisono : Àl’unisson.
Alla breve : Indiqueque la mesure doit être battue à la blanche.
Alla marcia : Dans unmouvement de marche.
Alla mente : De tête, improvisé.
Alla misura : Rigoureusementen mesure.
Alla pollaca : À lapolonaise, comme une polonaise.
Alla siciliana: À la sicilienne, comme une sicilienne(6/8).
Alla tedesca :